设为主页  
   网站公告:   
  你的位置:台湾旅游网>>台湾语言>>简体字在台湾

简体字在台湾2009-11-24 11:08:48
台湾旅游网

1956年,大陆在传统汉字基础上进行了汉字简化,由此产生了简体字,之前的写法便称之为繁体字,同时排版方式也由传统的竖排改为横排。而当年以及后来的台湾执政者始终对文字严加管控,坚持使用繁体字,禁用简体字,并将其视为意识形态问题。故而,使得80年代末,两岸刚刚开始往来之初,台湾民众,面对简体字,几乎完全不能解读其意。

随着两岸经济、文化、人员交往的日益频繁,台湾同胞对简体字逐渐不再那么陌生。2003年起大陆部分图书允许入岛,2005年2月中文简体字书店在台湾的销售金额大增,2006年9月“海峡两岸图书交易会”在台湾举办规模巨大的简体字书展,2008年6月两岸签署“大陆居民赴台旅游协议”,7月4日“周末包机直航”和“大陆居民赴台游”双首发,大陆人渴望的宝岛观光游终于变为现实……等等,这一切都推动着简体字在台湾的广泛流行。今天在台湾,简体字已经不再是禁忌,这不只是因为简体字方便易写,也不只是为了一般意义上的沟通交流,其深层的原因是,谁都知道简体字意味着“商机”!

书店里的简体字书籍;街头巷尾的简体字横幅;电视屏幕的简体字广告;旅游景区的简体字手册;饭店酒楼的简体字菜单;大专院校的简体字课程……简体字一改过去在台湾的地位,变得吃香起来!使得我们这些因工作关系,很早就与台湾有千丝万缕联系的人,也不用像早些年那样,非得把名片印上繁体字不可了!

  过去是大陆就和台湾,交流多用繁体字,多用台湾习惯用语;现在是台湾紧随大陆,往来多用简体字,多用大陆常见词汇。当然,简繁并用,无论台湾商界为了赚钱,台湾青年为了求学谋职,台湾乡亲为了沟通交流,都在学习、认知、使用简体字。就连台湾执政者今天也不仅不再禁用简体字,而且还鼓励推广,可见,本质上由利益驱动的潮流是不可阻挡的。
在大陆还是台湾也都司空见惯。

来源:
  相关内容:
版权所有 1717TW.COM     闽ICP备08102037号    建议使用IE5.5以上版本浏览        本站介绍 广告服务 隐私保护 | 意见反馈